kata-kata homograf

Bahasa

2022

Kami menjelaskan apa itu kata homograf, contoh dan penggunaannya dalam berbagai kalimat. Juga, kata-kata homofon dan polisemik.

Homograf ditulis dengan cara yang sama tetapi tidak berarti hal yang sama.

Apa itu kata homograf?

Kata-kata homograf dikenal sebagai kata-kata yang, meskipun memiliki arti yang sama sekali berbeda, memiliki cara penulisan yang sama. Dengan cara ini, setiap dua kata yang ditulis sama tetapi memiliki referensi yang berbeda, akan dikenal sebagai homograf (dari bahasa Yunani homoios, "Sama", dan grafik, "menulis").

Homografi, seperti halnya homofoni, adalah kasus homonimi tertentu, yaitu dari kata-kata homonim, yaitu mereka yang berbagi identitas, nama. Dalam kasus homograf, identitas ini berkaitan dengan ejaan mereka, cara penulisan mereka.

Fenomena ini biasa terjadi di berbagai bahasa di dunia. Dalam beberapa kasus kesamaan penulisan rusak saat mengucapkan, seperti dalam kasus kata-kata bahasa Inggris Baca (diucapkan [menyingkirkan], "Baca dan Baca (diucapkan [bersih], Saya membaca).

Namun, dalam bahasa Spanyol jenis perbedaan ini tidak pernah terjadi, dan tentu saja semua kata homograf juga berbagi pengucapannya, yaitu, semua homograf adalah homofon (walaupun tidak sebaliknya: menjatuhkan kamu kapalan mereka diucapkan sama, tetapi memiliki ejaan yang berbeda).

Contoh kata homograf dalam bahasa Spanyol

Beberapa contoh sederhana kata homograf dalam bahasa kita adalah sebagai berikut:

  • Tutup (dekat dalam jarak) / Tutup (batas, kawat)
  • Pound (satuan berat) / Pound (dari kata kerja librar)
  • Satu (angka) / Satu (dari kata kerja untuk menyatukan)
  • Ve (imperatif dari kata kerja untuk melihat) / Ve (imperatif dari kata kerja untuk pergi)
  • Bounce (melempar) / Bounce (memantulkan bola)
  • Cola (lem) / Cola (embel-embel belakang beberapa hewan)
  • Hapus (residu kopi) / Hapus (draf)
  • Perahu (kehilangan air) / Perahu (boat)
  • Lilin (untuk menyalakan) / Lilin (untuk berlayar)
  • Tidak ada (tidak ada) / Tidak ada (dari kata kerja berenang)
  • Anggur (minuman beralkohol) / Anggur (dari kata kerja yang akan datang)
  • Sal (bumbu meja) / Sal (dari kata kerja meninggalkan)
  • Kunci (untuk membuka pintu) / Kunci (untuk mengganti ban)
  • Pile (baterai) / Pile (gunung barang)

Kalimat dengan kata homograf dalam bahasa Spanyol

Dalam bahasa Spanyol, kata-kata yang dieja sama juga dilafalkan dengan cara yang sama.

Demikian pula, beberapa doa Kemungkinan kata-kata homograf di dalamnya adalah:

  • Nak, pergilah ke sudut dan lihat apakah Jacinta telah tiba.
  • Keledai itu berada di dekat kandang, diikat di pagar kayu.
  • Baterai remote control harus berada di antara tumpukan barang itu.
  • Silakan keluar dan beli garam.
  • Dan jika pasien tidak sembuh, kami membawa dia seorang imam dari gereja.
  • Kucing itu menjatuhkan wadah lem dengan ekornya.
  • Satu datang dari jalan, tapi hanya satu.
  • Ini draf novel saya, Anda tidak tahu berapa banyak saya menggunakan draf saat menulisnya.
  • Bagian atas pohon itu tampak seperti gelas kaca.
  • Di Lima saya membeli jeruk nipis.
  • Juan datang beberapa waktu yang lalu, tetapi dia tidak membawa anggur.
  • Entah kenapa aku tertawa, jika aku berada di tengah sungai ini.
  • Saya suka menjadi tuan dari anjing saya.

Kata homograf dan kata homofon

Sama seperti ada kata-kata homograf, yaitu, mereka berbagi ejaan atau bentuk tulisan, ada juga kata-kata homofon, yang berbagi suara atau bentuk pengucapan.

Sebagai contoh, rambut (rambut tubuh) dan Cantik (yang memiliki keindahan) memiliki ejaan yang berbeda, tetapi hanya satu pengucapan, karena perbedaan fonetis antara / v / dan / b / tidak digunakan dalam semua varian bahasa Spanyol yang ada. Fenomena ini dikenal sebagai homophony (dari bahasa Yunani homoios, "Sama", dan telepon, "suara").

Lebih jauh lagi, kadang-kadang, dua kata homofon juga bisa menjadi homograf, seperti dalam kasus yang sudah terlihat di di dekat (dekat dengan) atau di dekat (pemisahan, kabel).

Kata-kata polisemik

Polisemi adalah kemampuan untuk menggunakan kata yang sama dengan arti yang berbeda.

Kata polisemi (dari bahasa Yunani polisi-, "Banyak", dan pekan, "Arti") digunakan untuk menunjukkan bahwa kata yang sama memiliki beberapa arti terkait. Dengan kata lain, realisasi grafis dan fonetik yang sama dapat ditetapkan, tergantung pada konteks, referensi yang berbeda. Sebagai contoh:

  • Bank. Ini mengacu pada tepi alun-alun, tempat seseorang duduk, dan ke lembaga lembaga keuangan tempat Anda menyetor uang, atau sekelompok ikan (mirip dengan sekolah).
  • Gergaji. Ini mengacu pada pegunungan (juga disebut serranía), pada saat yang sama sebagai alat pemotong, dan sejenis ikan.

Polisemi dapat dibedakan dari homonimi (di dalamnya adalah homografi) karena kata-kata homonim memiliki entri leksikal yang berbeda dalam kamus, karena pada dasarnya mereka adalah dua kata berbeda yang bunyinya sama.

Sebaliknya, kata polisemik memiliki satu entri dalam kamus, karena itu adalah kata yang sama yang memiliki arti yang berbeda.

!-- GDPR -->